Максуд Сюндюкле (Максудов Садык Мубинович)
1904-1981

На башкирской земле жили и творили многие деятели культуры, для которых Башкирия стала второй родиной. К их числу можно отнести и поэта Максуда Сюндюкли, большая часть жизни которого прошла здесь. Он остался в памяти современников как вдохновенный певец освобожденного труда, твердо убежденный в том, что именно труд рабочего и крестьянина есть основа существования любого общества.

Максуд Сюндюкли (Садык Мубинович Максудов) родился в 2 сентября 1904 года в Республике Татарстан. Покинув отчий дом в возрасте двадцати лет, будущий поэт работает на шахтах Донбасса, где прошла его комсомольская юность. После окончания Артемовской партшколы работал на Щербиновском руднике учителем для рабочих татарской и башкирской национальности.
Интерес к литературе проявился, когда начал посещать литературный кружок при донецком журнале «Забой» под руководством писателя Бориса Горбатова. Первые стихи начали появляться в периодической печати в 1925 году. Уже тогда он начал подписывать свои произведения псевдонимом Максуд Сюндюкле. В 1931-1935 годы работал литературным сотрудником газеты «Донбасский рабочий», много писал о жизни шахтеров. Одновременно активно занимался литературным творчеством и часто публиковался в московских и казанских журналах. Первый поэтический сборник вышел под названием «Голос угля». Писал на татарском и башкирском языках.

В 1935 году по приглашению писателя Даута Юлтыя Садык Мубинович переезжает в Башкортостан и с этого времени живет в г. Уфе. Здесь он работает журналистом и литературным сотрудником Республиканского комитета по радиофикации и радиовещанию при Совнаркоме Башкирской АССР. Член Союза писателей Башкирской АССР с 1937 года.

Заметным этапом в творчестве поэта стала поэма «Макар Мазай» о героизме советского человека в годы Великой Отечественной войны. Это произведение было высоко оценено известными писателями и критиками в период проведения Декады башкирской литературы и искусства в Москве в 1955 году.

Писал и для детей, посвятив им более десяти книг. Остался в памяти и как талантливый переводчик. Перевел стихи А.С. Пушкина, М. Лермонтова, М. Исаковского, Р. Бернса и др. Отдельной книгой в его переводе вышла поэма А. Твардовского «Василий Теркин», А. Блока «Двенадцать». Максуд Сюндюкле написал более сорока книг. Очень уважительным было его отношение к книге. Он говорил: «Исчезают страны и народы, рушатся золотые чертоги, и только книга останется нетронутой и живой».
#ОтделНациональнойЛитературыКраеведения